Сидур

Материал из wikixw
Перейти к навигации Перейти к поиску
оп

Самое раннее явное упоминание о „копилефте“ и отказе от авторских прав в еврейской среде содержится в сатирическом песеннике „Listen to the mocking bird“ (Times Change Press, 1971), который являлся плодом деятельности контркультурной молодёжи 1960-х. Позже, в 1988 году, стали появляться свободные и бесплатные программы, например для расчёта дней в переводе на иудейский религиозный календарь, включённого в Emacs. С 2002 года среди еврейских мыслителей, знакомых с тенденциями в новых медиа и в программном обеспечении, стали появляться эссе и манифесты, связывающие открытый исходный код и иудаизм.

Копилефт[править]

В августе 2002 года Аарон Варади предложил создать „Открытый Сидур“, пользовательский проект для оцифровки литургических материалов и написания открытого кода, необходимого для публикации в интернете печатных изданий „Сиддурим“ (иудейских молитвенников)

Тем временем медиавед Дуглас Рашкофф сформулировал своё понимание открытых исходников в иудаизме: „Цель игры для меня состоит в том, чтобы переформатировать иудаизм до уровня полностью открытых исходников“. Термин „Иудаизм с открытым исходным кодом“ впервые появился в его книге „Ничто сакральное:

правда об иудаизме“ (2003), где описывалась модель религии на демократических началах и усовершенствование доступа к источникам веры.

Дуглас утверждал: „Любой, кто хочет заниматься иудаизмом, должен иметь к нему доступ. Иудаизм — это не просто то, что вы делаете, это то, что вы принимаете. Вы должны изучить исходник, чтобы изменить его“. Публикация книги и онлайн-форум, посвящённый „открытому иудаизму“, вдохновили несколько онлайн-проектов на создание веб-приложений для собственной Пасхальной Агады, но ни контент, ни программный код для неё так и не были предоставлены под открытой лицензией.

Начиная с „Открытого Сидура“, перешедшего на свободную лицензию в 2009 году, иудейские религиозные проекты так же начали публично переводить свой код программного обеспечения на лицензии с открытым исходным кодом и приводить в соответствие контент. Однако цели этих проектов существенно отличались от „открытого иудаизма“. Вместо того, чтобы стремиться к реформации религиозных практик или доктрин, всё ограничилось созданием общего хранилища канонических текстов, соответствующих переводов и метаданных.

См.также[править]

Пруф[править]

/docs.moodle.org/400/en/