Шаблон:Script/Slavonic

Материал из wikixw
Версия от 15:39, 13 июля 2022; Cc82737 viki (обсуждение | вклад) (Новая страница: «<includeonly><span {{#if:{{{2}}}|lang="{{{1}}}" xml:lang="{{{1}}}"}} class="script-slavonic" style="font-size: 110%; font-family: {{#switch: {{{1|}}} | cu = <!-- ст.-слав. --><!-- Unicode 9.0 Slavonic fonts: -->Menaion, Monomakh, 'Ponomar Unicode', Ponomar, Fedorovsk, <!-- Unicode 8.0 Slavonic fonts: --> BukyVede, 'Kliment Std', 'RomanCyrillic Std', <!-- Unicode 5.1 Slavonic fonts: --> 'Hirmos Ponomar', Dilyana, Menaion, 'Menaion Medieval', Lazov, Code...»)
(разн.) ← Предыдущая версия | Текущая версия (разн.) | Следующая версия → (разн.)
Перейти к навигации Перейти к поиску

Шаблон необходим для корректного отображения браузером текстов на церк.-сл., стар.-сл. и др.-рус. языках.

Файл:ULS, подгрузка шрифтов.jpeg
Включение подгрузки шрифтов.
В левостороннем вики-меню в секции «Языки» → нажать иконку шестерёнка. Затем: «Отображение» → «Шрифты» → «Скачивать шрифты при необходимости».

Подгружает шрифты в браузер с помощью расширения mw:Extension:UniversalLanguageSelector. В мобильной версии подгрузка не работает.

Используется в шаблоне {{lang}}.

Параметры

  1. код языка — ch, chu или orv. Если не использовать 1-й параметр, то используется шрифт Monomakh в стилистике стар.-сл. устава, и статья добавляется в Категория:Шаблон:Script/Slavonic:Не указан код языка.
  2. текст

Используемые шрифты

Языковые коды chu и cu формально идентичны, но они обозначают разные языки/диалекты — церк.сл. синодальный и ст.-слав. В этих алфавитах могут использоваться разные символы (тильды и др.). Поэтому код chu за церк.-сл., а cu за ст.-слав., как это устоялось в шаблонах {{lang}}, {{lang-chu}}, {{lang-cu}}.

Источник шрифтов, описание и примеры: https://sci.ponomar.net/ru/fonts.html

  • Ponomar (используется для chu) — для работы с современными (богослужебными) церковнославянскими текстами. Шрифт повторяет гарнитуру из изданий Синодальной типографии начала XX века.
  • Menaion (используется для кода cu) — для набора текста кириллических и глаголических рукописей периода устава (X—XV вв.). Также присутствуют буквы для молдавской (румынской) кириллицы и для алеутского и якутского языков.
  • Monomakh — стилизированное начертание под устав с элементами полуустава. Предоставлены также буквы латиницы.
  • Fedorovsk — повторяет гарнитуру московских изданий первопечатника Ивана Федорова (Острожская Библия, 1581 год). Шрифт рассчитан для набора старопечатных богослужебных книг и современных старообрядческих и единоверческих изданий.

Для лучшего отображения следует скачать один из шрифтов с поддержкой Unicode 5.1

  • Шрифты, имитирующие старославянское начертание (устав):
    • BukyVede — содержит все необходимые (в том числе редкие и устаревшие) славянские буквы кириллицы, поддерживает буквенные титла;
    • Hirmos Ponomar — имитирует более позднее начертание (полуустав), содержит все используемые в церковнославянском языке буквы кириллицы, более корректно отображает буквенные титла;
    • Dilyana v 2.001, Lazov v 1.00, Menaion Medieval v 2.10 — другие шрифты с сайта obshtezhitie.net, однако в них могут отсутствовать ряд букв кириллицы.
  • Шрифты с современным начертанием:

Пример

{{Script/Slavonic|cu|аблъко}}
аблъко
{{Script/Slavonic|chu|аблъко}}
аблъко
{{Script/Slavonic|orv|аблъко}}
аблъко

См. также