28 октября: различия между версиями
(Новая страница: «28 Дева – орАРь - Праздник Покров. Первое зазимье. Переход от осени к зиме. Начало свадебного сезона. Вечерние посиделки. ==См.также== 1 Ноября ==Пруф== Категория:Ноябрь») |
Нет описания правки |
||
(не показано 9 промежуточных версий этого же участника) | |||
Строка 1: | Строка 1: | ||
{{шапка календарной даты}} | |||
28 Дева – орАРь - Праздник Покров. Первое зазимье. Переход от осени к зиме. Начало свадебного сезона. Вечерние посиделки. | 28 Дева – орАРь - Праздник Покров. Первое зазимье. Переход от осени к зиме. Начало свадебного сезона. Вечерние посиделки. | ||
Макошь*. Смещается на 8-ую пятницу от Рожаницы. | |||
28.10-3.11 Сварожки (Сварожьи святки). | |||
==28 Жёлтня== | |||
В ближайшую к 28.10 пятницу славяне отмечают праздник Мокоши. Природа застыла в ожидании прихода зимы. Женщины готовятся к предстоящим работам зимними вечерами. Поэтому обавница начинает зачин приветствием: | |||
Хозяйка, открывай двери! | |||
Стоят гости на твоём дворе. | |||
Открывай двери все тесовые, | |||
Стели дорожки новые. | |||
Пришли к тебе гости светлые, | |||
До тебя пришла Мокошь-матушка. | |||
Дарует тебе как матушка, | |||
В избёнку идет закутную, | |||
Открывает ларцы малёванные, | |||
В один кладёт ткань тонкопрядную, | |||
В другой кладёт белое полотно, | |||
В третий кладет доброе сукно. | |||
Жрица в венке и с рогом в руке собирает в требу хлеб, вино и мёд. В жертву приносится курица. После зачина обязательны гадания на предстоящую зиму. | |||
Для пира женщины варят кашу из пшена с молоком и мёдом, а также жарят курицу. Обряды начинают в личинах, которые впервые надевают после летнего перерыва. Этот праздник ныне известен на западных окраинах Европы и в Новом Свете как хэллоуин (духов день, день всех святых). С наступлением темноты начинается буйство духов, – силы тьмы радуются наступлению зимы. Чтобы отпугнуть злых духов и не дать им помешать празднику, люди надевают страшные личины. Ещё одна особенность праздника: водят двух кольцевой хоровод. Одно кольцо (большее), закручивается посолонь – на жизнь, а другое закручивается противосолонь – на смерть. Означает приближающуюся зиму. С этого дня начинаются большие зимние домашние работы: прядение, ткачество, шитьё, вышивание. | |||
==Месяцеслов== | |||
(15.10/28.10) | |||
: [[Льняницы]], [[Луки]], Ефим. Ефимий холодом корни трав и деревьев с землей смыкает, всякое насекомое в жухлой траве укрывает, сон навевает. | |||
==См.также== | ==См.также== | ||
[[1 Ноября]] | [[1 Ноября]] | ||
* [[Макошь]] | |||
* [[29 Октября]] | |||
* [[Инжир]] | |||
==Пруф== | ==Пруф== | ||
[[Категория: | [[Категория:28 октября| ]] | ||
[[Категория:Праздники по неделям]] | |||
[[Категория:Дни года]] |
Текущая версия от 17:54, 23 февраля 2024
Октябрь | |
{| style="width:100%; display:table !important; border-collapse:collapse;"
|- style="background:#dcebff;" ! scope="col" style="width:14%; font-weight:normal" | Пн ! scope="col" style="width:14%; font-weight:normal" | Вт ! scope="col" style="width:14%; font-weight:normal" | Ср ! scope="col" style="width:14%; font-weight:normal" | Чт ! scope="col" style="width:14%; font-weight:normal" | Пт ! scope="col" style="width:14%; font-weight:normal" | Сб ! scope="col" style="width:14%; font-weight:normal" | Вс |- | | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 |- |- | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |- |- | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 |- |- | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 |- |- | 28 | 29 | 30 | 31 | | | |- |} | |
2024 год | |
28 октября — 301-й день года (302-й в високосные годы) по григорианскому календарю. До конца года остаётся 64 дня.
До 15 октября 1582 года — 28 октября по юлианскому календарю, с 15 октября 1582 года — 28 октября по григорианскому календарю.
В XX и XXI веках соответствует 15 октября по юлианскому календарю[1].
28 Дева – орАРь - Праздник Покров. Первое зазимье. Переход от осени к зиме. Начало свадебного сезона. Вечерние посиделки.
Макошь*. Смещается на 8-ую пятницу от Рожаницы.
28.10-3.11 Сварожки (Сварожьи святки).
28 Жёлтня[править]
В ближайшую к 28.10 пятницу славяне отмечают праздник Мокоши. Природа застыла в ожидании прихода зимы. Женщины готовятся к предстоящим работам зимними вечерами. Поэтому обавница начинает зачин приветствием: Хозяйка, открывай двери!
Стоят гости на твоём дворе.
Открывай двери все тесовые,
Стели дорожки новые.
Пришли к тебе гости светлые,
До тебя пришла Мокошь-матушка.
Дарует тебе как матушка,
В избёнку идет закутную,
Открывает ларцы малёванные,
В один кладёт ткань тонкопрядную,
В другой кладёт белое полотно,
В третий кладет доброе сукно.
Жрица в венке и с рогом в руке собирает в требу хлеб, вино и мёд. В жертву приносится курица. После зачина обязательны гадания на предстоящую зиму.
Для пира женщины варят кашу из пшена с молоком и мёдом, а также жарят курицу. Обряды начинают в личинах, которые впервые надевают после летнего перерыва. Этот праздник ныне известен на западных окраинах Европы и в Новом Свете как хэллоуин (духов день, день всех святых). С наступлением темноты начинается буйство духов, – силы тьмы радуются наступлению зимы. Чтобы отпугнуть злых духов и не дать им помешать празднику, люди надевают страшные личины. Ещё одна особенность праздника: водят двух кольцевой хоровод. Одно кольцо (большее), закручивается посолонь – на жизнь, а другое закручивается противосолонь – на смерть. Означает приближающуюся зиму. С этого дня начинаются большие зимние домашние работы: прядение, ткачество, шитьё, вышивание.
Месяцеслов[править]
(15.10/28.10)
- Льняницы, Луки, Ефим. Ефимий холодом корни трав и деревьев с землей смыкает, всякое насекомое в жухлой траве укрывает, сон навевает.
См.также[править]
Пруф[править]
- ↑ В XX и XXI веках григорианский календарь опережает юлианский на 13 суток. Для других столетий соответствие григорианских и юлианских дат иное; для правильного пересчёта можно воспользоваться специальным конвертером дат.