J

Материал из wikixw
Версия от 07:51, 8 мая 2022; Cc82737 viki (обсуждение | вклад) (Новая страница: «Эта статья о десятой букве латинского алфавита. Для других целей см. J (дизамбигация). По…»)
(разн.) ← Предыдущая версия | Текущая версия (разн.) | Следующая версия → (разн.)
Перейти к навигации Перейти к поиску

Эта статья о десятой букве латинского алфавита. Для других целей см. J (дизамбигация).

По техническим причинам "J #" перенаправляется сюда. О языке программирования см. J Sharp.

О кириллической букве Ј см. Je (кириллица).

J, или j, является десятой буквой в современном английском алфавите и базовом латинском алфавите ISO. Свое привычное название на английском языке - Джей (произносится /ˈdʒeɪ/), а теперь-редкость вариант как JY /ˈdʒaɪ/. Когда используется в Международном фонетическом алфавите для г звук, это можно назвать йод или йод (произносится /ˈJ вɒД/ или /ˈJ вофисд/).

История

Children's book from 1743, showing I and J considered as the same letter

Буква J раньше использовалась как косая буква I, используемая для буквы I в конце римских цифр при следовании за другим I, как в XXIIJ или xxiij вместо XXIII или xxiii для римской цифры двадцать три. Отличительное использование появилось в среднем высоком немецком языке. Джан Джорджо Триссино (1478-1550) был первым, кто явно различал I и J как отдельные звуки, в своем ƐPistola del Trissino de le lettere nuwvamente aggiunte ne la lingua italiana ("Послание Триссино о буквах, недавно добавленных в итальянский язык") 1524 года. Первоначально "I" и "J" были разными формами одной и той же буквы, обе одинаково представляющие / i /, / iː / и / j /; однако романские языки разработали новые звуки (от прежних / j / и /ɡ /), которыестало представляться как "I" и "J"; поэтому английское J, полученное от французского J, имеет звуковое значение, совершенно отличное от / j / (которое представляет начальный звук в английском языке слова "y et").

Произношение и использование

Английский

В английском языке ⟨j⟩ чаще всего представляет аффрикату /dʒ/. В староанглийский, фонема /dʒ/ был представлен орфографически с ⟨кг⟩ и ⟨cȝ⟩.под влиянием старофранцузского, где была аналогичная фонема вытекающие из латыни /Дж/, английский книжники стали использовать ⟨я⟩ (позже ⟨Дж⟩) для обозначения слова-начальные /dʒ/ в древнеанглийском языке (например, у меняесть и, позднее ДжЭСТ), при использовании ⟨ДГ⟩ другом месте (например, онДГе).[7] позже, многие другие виды использования ⟨я⟩ (позже ⟨Дж⟩) были добавлены заимствования из французского и других языков (например, объявлениеДжейПСН, Джунта). Первой англоязычной книги, чтобы сделать четкое различие между ⟨я⟩ и ⟨Дж⟩ был Библии короля Джеймса 1-ая редакция Кембридж 1629 а грамматика английского языка книга, изданная в 1633 году. в заимствованных слов, таких как Бижу или Дижон, ⟨Дж⟩ может представлять /ʒ/. В некоторых из них, включая радж, Азербайджан, Тадж-Махал и Пекин, обычное произношение / dʒ / на самом деле ближе к родному произношению, что делает использование /ʒ/ примером гиперрелигиозности, типа гиперкоррекции.[9] Иногда ⟨j⟩ представляет собой оригинальный / j/ звук, как в Аллилуйе и фьорде (подробнее см. Йод). В словах испанского происхождения, где ⟨j⟩ представляет безгласный велярный фрикатив [x] (например, jalapeño), носители английского языка обычно приближаются с безгласным голосовым фрикативом / h /.

На английском языке ⟨Дж⟩ является четвертым по крайней мере, часто используемые буквы в слова, чаще всего, чем ⟨з⟩, ⟨г⟩ и ⟨Х⟩. Это, однако, довольно часто встречается в именах собственных, особенно личных именах.

Другие языки

Германские и восточноевропейские языки

Подавляющее большинство германских языков, таких как немецкий, голландский, исландский, шведский, датский и норвежский, используют ⟨j⟩ для небного аппроксиманта / j/, который обычно представлен буквой ⟨y⟩ на английском языке. Заметными исключениями являются английский, шотландский и (в меньшей степени) люксембургский. ⟨j⟩ также представляет / j/ в албанском и тех уральских, славянских и балтийских языках, которые используют латинский алфавит, таких как венгерский, финский, эстонский, польский, чешский, сербохорватский, словацкий, словенский, латышский и литовский. Некоторые родственные языки, такие как сербохорватский и македонский, также приняли ⟨j⟩ в кириллицу с той же целью. Из-за этого стандарта строчная буква была выбрана для использования в IPA в качестве фонетического символа звука.

Романские языки

В романских языках ⟨j⟩ обычно развивался от своего первоначального небного аппроксимирующего значения на латыни до какого-то фрикатива. Во французском, португальском, каталонском (кроме валенсийского) и румынском языках он был обращен к постальвеолярному фрикативу /ʒ/ (как ⟨s⟩ в английском языке). В валенсийском и окситанском он имеет тот же звук, что и в английском, / dʒ/. В испанском языке, напротив, он был как предан, так и поддержан от более раннего /ʝ / до современного / x / или / h /, [10] с фактической фонетической реализацией в зависимости от диалекта говорящего.

Как правило, ⟨j⟩ обычно не присутствует в современной стандартной итальянской орфографии. Только собственные существительные (такие как Jesi и Letojanni), латинские слова (Juventus) или заимствованные из иностранных языков имеют ⟨j⟩. Собственные существительные и латинские слова произносятся как небный аппроксимант / j /, в то время как слова, заимствованные из иностранных языков, как правило, следуют произношению этого языка ⟨j⟩. До 19 века ⟨j⟩ употреблялось вместо ⟨i⟩ в дифтонгах, как замена окончательному -ii, и в группах гласных (как в Савойе); это правило было довольно строгим в официальном письме. ⟨j⟩ также используется для перевода / j/ в диалектном написании, например, диалект Романеско ⟨ajo⟩ [ajo] (чеснок; ср. итальянский aglio[aʎo]). Итальянский писатель Луиджи Пиранделло использовал ⟨j⟩ в группах гласных в своих работах, написанных на итальянском языке; он также писал на своем родном сицилийском языке, который до сих пор использует букву ⟨j⟩ для представления / j / (а иногда также [dʒ] или [gj], в зависимости от его окружения).[11]

Другие европейские языки

Мальтийский язык является семитским языком, а не романским языком; но на него оказали глубокое влияние они (особенно сицилийский), и он использует ⟨j⟩ для звука / j / (родственный семитскому yod).

В Стране Басков, в diaphoneme представлен ⟨Дж⟩ имеет множество реализаций по данным регионального диалекта: [Дж, ʝ, ɟ, ʒ, ʃ, х] (последнее характерно для Гипускоа).

Неевропейские языки

Среди неевропейских языков, принявших латиницу, ⟨j⟩ означает /ʒ/ в турецком и азербайджанском языках, /ʐ/ в татарском. ⟨j⟩ означает / dʒ/ в индонезийском, сомалийском, малайском, игбо, шона, оромо, туркменском и зулу. Он представляет собой звонкий небный плозив /ɟ/ в конкани, йоруба и суахили. На языке Кайова ⟨j⟩ означает безгласный альвеолярный плозив, /t/.

⟨j⟩ означает / dʒ / в системах латинизации большинства языков Индии, таких как хинди и телугу, и означает / dʑ / в латинизации японского и корейского языков.

На китайском языках, ⟨Дж⟩ обозначает /tɕ/ в китайский пиньинь системы, unaspirated эквивалент ⟨г⟩ (/tɕʰ/). В Wade–Giles ⟨j⟩ означает китайский мандарин /ʐ/. Peh-oe-jī из Hokkien и Tâi-lô для тайваньского Hokkien, ⟨j⟩ означает / z / и /ʑ /, или / dz / и / dʑ /, в зависимости от акцентов. В кантонском языке Jyutping ⟨j⟩ означает /j/.

В Королевской тайской общей системе транскрипции не используются буквы ⟨Дж⟩, хотя и используется в некоторых имен и нестандартные транскрипции представлять либо จ [tɕ] или ช [tɕʰ] (последнее следующие пали/санскрите корень эквивалентов).

В латинизированном пушту ⟨j⟩ представляет ځ, произносится [dz].

В гренландском языке и в написании Qaniujaaqpait языка Inuktitut ⟨j⟩ используется для транскрипции / j/.

Связанные персонажи

𐤉 : Семитская буква Йод, от которой первоначально произошли следующие символы
I i : латинская буква I, от которой происходит J
ȷ : Dotless j
ᶡ : Буква-модификатор small dotless j с штрихом
ᶨ : Буква-модификатор маленькая j со скрещенным хвостом
IPA-специфические символы, связанные с J: ʝ ɟ ʄ ʲ
Уральский фонетический алфавит - специфические символы, связанные с J:
U+1D0A ᴊ ЛАТИНСКАЯ БУКВА С МАЛЕНЬКОЙ БУКВЫ J
U+1D36 ᴶ МОДИФИКАТОР ЗАГЛАВНАЯ БУКВА J
U+2C7C ⱼ ЛАТИНСКИЙ ИНДЕКС МАЛЕНЬКАЯ БУКВА J
J с диакритическими знаками: Ĵ ĵ ǰ Ɉ ɉ J j

Вычислительные коды

Информация о персонаже

Предварительный просмотр J j ȷ ȷ ȷ
Имя в Юникоде ЛАТИНСКАЯ ЗАГЛАВНАЯ БУКВА J ЛАТИНСКАЯ МАЛЕНЬКАЯ БУКВА J ЛАТИНСКАЯ МАЛЕНЬКАЯ БУКВА БЕЗ ТОЧЕК J
Кодировки десятичная дробь hex декабрь hex декабрь hex
Юникод 74 U+004A 106 U+006A 567 U+0237
UTF-8 74 4A 106 200 183 C8 B7
Ссылка на числовой символ J J j j ȷ ȷ
Ссылка на именованный символ ȷ ȷ ȷ ȷ ȷ
Семейство EBCDIC 209 D1 145 91 * *
ASCII 1 74 4A 106 * *