Великий театр мира

Материал из wikixw
Перейти к навигации Перейти к поиску

Великий театр мира (El Gran Teatro del Mundo) - пьеса испанского писателя Педро Кальдерона де ла Барка (17 января 1600 – 25 мая 1681), написанная в 1634 году. Пьеса представляет собой аллегорическое объяснение места человека в мире в соответствии с доктриной Католической церкви .

В пьесе есть Автор (Бог), который пишет настоящую Пьесу, то есть мир; людям даются персонажи в соответствии с волей Автора: король, обладающий властью, бедный, который страдает, богатый, которому очень нравится его пребывание в Пьесе, и т. Д., и т. Д. Эти персонажи просто играют свои роли в этой “Пьесе”, которая является миром и является всего лишь испытанием. Те, кто хорошо исполнит своих персонажей, будут вознаграждены Автором в конце (кратко, коротко и быстро) Играйте, пока те, кто плохо выступает, получат справедливое наказание.

Игра изображением Католической Церкви учение о том, как люди на Земле просто для краткого и быстрого теста, а реальная (и вечного) бытия, которая начинается со смерти в загробной жизни. Кальдерон использует этот раз доктринальные и философские концепции бытия человека в мире и его более знаменитый играть, Жизнь-это сон.

Эта концепция человеческого существования является сегодняшней официальной католической доктриной и аргументом против несуществования Бога из-за страданий и зла, присутствующих в мире. Эта доктрина гласит, что только Бог и загробная жизнь являются источником абсолютной справедливости, поскольку они являются единственной гарантией того, что злые, но могущественные и богатые люди получат справедливое наказание, а добрые, но бедные/больные люди, которые страдают на Земле, получат справедливую награду.

Структура[править]

Анхель Вальбуэна Прат увидел в пьесе пять фундаментальных моментов:

  1. Автор объясняет миру работу своего творения и теологические основы его
  2. Персонажи представлены миру, который дает им костюмы для представления.
  3. Представление комедии жизни, название которой творите добро, что Бог есть Бог
  4. Кончается комедия, мир снимает все свои наряды.
  5. Персонажи отправляются в мир, чтобы предстать перед автором, после чего он приглашает тех, кто хорошо представлял пьесу, на евхаристический пир.

Евгений Фрутос также признает пять пунктов этой структуры. Вальбуэна предупреждает, что вторая точка, похоже, предвосхищает идею, которую Луиджи Пиранделло изложил в шести персонажах в поисках автора, а четвертая точка, похоже, вызывает средневековые танцы смерти. Он предупреждает Генриха Рулла, что эта структура, безусловно, очевидна, и единственное возражение, которое следует сделать, заключается в том, что первый пункт является истинным прологом, а последний-подлинным послесловием. В этой связи г.:

  1. Приказы, данные автором
  2. Актеры на сцене
  3. Актеры в костюмах3

Темы и источники[править]

Жизнь как театр[править]

Фундаментальная тема, которая формулирует эту машину Кальдерона, - это литературная тема Theatrum mundi, мира как театра, где каждый человек представляет социальную роль. Изображение человеческой жизни, как театр, можно утверждать, что с древних времен на философов, пифагорейцев и, в зависимости Ernst Robert Curtius (1948 г.) на тему о "трагедии и Комедии жизни" восходит к двум произведениям Платона: в Filebo (50 b) и Законы (I, 644) и (VII, 803).4 Он раскрывает, прежде всего, в работе стоики, в частности, в Посланиях личных неимущественных Lucilio из Сенеки и Enquiridion от Эпиктет, раскрытый Эразмом Роттердамским и его учениками, в том числе Сервантесом (Кихот, II, 12). Сам Педро Кальдерон де ла Барка уже разработал тему в своей комедии знание зла и добра и еще раньше уже имел концепцию Лопе де Вега в своей комедии притворное истинное. Это была обычная тема в барочных проповедях.

Сенека рассматривает эту тему в своих посланиях LXXVI и LXXVII:

   Ни один из тех, которые вы видите фиолетовый платья более счастливы, чем те, кто фантастики сценической делают, которые носят скипетр и clámide; ufanamente в присутствии народа прошлись coturnados и торжественные, но так, что покидают сцену, они обнажают и возвращаются на его рост [...] жизнь-это Драма, где важно не как долго, а то, как он представлял.

Но именно текст Эпиктета является ключом к распространению образа theatrum mundi в Европейском возрождении. Также христианские авторы, такие как Павел Тарсский, Климент Александрийский или Августин Гиппон. Согласно уже цитируемому Эрнсту Роберту Кертиусу, текст, который в корне способствовал популярности этой темы В XVI и XVII веках, был Policraticus Иоанна Солсбери XII века. Тем не менее, Антонио Рей Хасас и Флоренсио Севилья Арройо защищали, что проникновение этой темы виспанская литература была скорее связана с работой по ассимиляции, которую Эразм Роттердамский сделал из посланий Сенеки и диалогов Лучано Самосата.

Первым испанским литературным произведением, в котором появится этот образ, будет Кроталон, ренессансный диалог эразмиста и лучанеска, составленный около 1552 или 1553. Впоследствии он стал распространенным явлением в испанской литературе золотых веков, в таких работах, как Диана, влюбленная в Гаспара Гиля Поло, Гусман де Гончараше Матфея немца или Кихота. Интересным прецедентом Большого театра мира будет комедия под названием Doleria (1572) Педро Уртадо Де Ла Вера, потому что это первый, который появляетсяБог как автор театральной пьесы, которая есть мир.5​ Обложка Эпиктета и Phocilides на испанском языке с согласными, Франсиско де Кеведо, один из возможных источников великого театра мира.

Анхель Вальбуэна Прат предложил в качестве прямого источника темы театра мира в Кальдероне фрагмент пьесы Кеведо, Эпиктет и Фоцилиды на испанском языке с согласными (Мадрид, 1635)


   Не забывайте, что это комедия наша жизнь
   и театр фарса весь мир,
   который на мгновение отключает аппарат
   и что все в нем мы обманщики;
   помните, что Бог, эта комедия
   сюжета, такая большая и такая нечеткая,
   является [автором], который сделал и сочинил ее.
   Тот, кто дал короткую бумагу
   , должен был делать только то, что должен;
   и тот, кто дал длинный,
   только то, что сделал хорошо, оставил за собой.
   Если он повелел вам сделать
   лицо бедного или раба,
   короля или калеки,
   сделайте роль, которую Бог дал вам;
   ибо это только на ваш счет
   совершенство персонажа
   в пьесах, в действиях,в языке;
   что при раздаче высказываний и ролей
   представление,или много, или мало,
   касается только автора комедии.

Со своей стороны, Антонио Виланова отрицал, что это дело Кеведо обязательно вне прямого источника Кальдерон, поскольку, по его мнению, традиция Epicteto и Лучано, в который вставляется авто Кальдерон был уже достаточно широко распространена в Испании, несколько переводов, как, например, Francisco Sánchez de las Brozas было в 1612 , заголовок Учение от стоик философ Epicteto называют Enchiridion; все Диалоги, моральные , переводятся в 1621 за Francisco Herrera Maldonado или перевод Epícteto из Gonzalo Ремни.7​

Кроме того, Антонио Рей Хасас и Флоренсио Севилья Арройо указали на связь между темой театра мира и средневековой традицией танцев смерти или жутких танцев. Средневековый танец смерти продолжался в шестнадцатом веке в таких работах, как Барка-Де-Ла-Глория (1519) Гила Висенте, фарс-Де-Ла-смерть (1536) Диего Санчеса де Бадахоса или коллоквиум-Де-Ла-смерть (1540) Себастьяна де Хороско. По словам этих критиков


   Все эти пьесы, хотя и явно чужды теме мира как театра, подразумевают это, потому что, подобно машине Кальдерона, их драматическое построение является частью конца, момента, когда смерть приходит к каждому персонажу и происходит последующий Божественный суд, который вознаграждает или наказывает, по-настоящему и навсегда, мимолетный и вымышленный фарс земной жизни. Кроме того, персонажи являются репрезентативными архетипами социальных групп и лишены всякой индивидуальности, поэтому смысл произведений, как и в Кальдероне, является социальным и моральным одновременно. Точно так же структура этих пьес XVI века, несмотря на их логическую и простую схематику, очень похожа на структуру Большого театра мира, поскольку там почти нет действий, и они сосредоточены, как здесь, на простом диалоге социальных типов с центральным персонажем, который обычно является смертью или дьяволом (а не Богом).

Также Игнасио Арельяно указал на родство между структурой Большого театра мира и средневековыми танцами смерти

Выпуски[править]

Текст издания 165510 , кажется, не редактор , Генрих Rull очень надежный, хотя и является более древней; но, кажется, показания и исправления, которые предлагает выпуск Педро-де-Пандо и Миер (1717),11 , который говорит, что он проконсультировался "оригинальные Файла Villa de Madrid", но и не является полностью satisfaccioria. Джон Джей Аллен и Доминго Индураин отредактировали пьесу в 1997 году, придумав своего рода эклектичный текст между ними. Также полезны для аннотации издания Angel Valbuena Prat(Espasa-Calpe, Кастильская классика, 1926 и ss., Мадрид, и полные работы, III, Агилар, 1952, Мадрид; седьмое изд. Другие современные издания - Эухенио Фрутос Кортес (кафедра; Мадрид; 1974) и Артуро Рей Хасас и Флоренсио Севилья Арройо (Планета; Барселона; 1991). Последний-Энрике Рулл Фернандес (сакраментальные автомобили II, Мадрид: библиотека Кастро, 1997)


См.также[править]

Шаданакар

Пруф[править]