Когнитивная социолингвистика

Материал из wikixw
Перейти к навигации Перейти к поиску

Когнитивная социолингвистика-это новая область лингвистики, которая стремится учитывать языковые вариации в социальных условиях с помощью когнитивной объяснительной структуры. Целью когнитивных социолингвистов является построение ментальной модели общества, индивидов, институтов и их отношений друг к другу. Когнитивные социолингвисты также стремятся объединить теории и методы, используемые в когнитивной лингвистике и социолингвистике с тем чтобы обеспечить более продуктивную основу для будущих исследований в области языковой вариативности. Эта бурно развивающаяся область, касающаяся социальных последствий для когнитивной лингвистики, до сих пор не получила всеобщего признания.

Разработка[править]

Когнитивная социолингвистика понимает, как социальный смысл передается и изменяется, все с помощью ментальной модели структуры. Впервые это понятие было официально введено в качестве самостоятельного направления исследований Гитте Кристиансеном и Рене Дирвеном. Позднее Дирк Гираерс, сторонник когнитивной социолингвистики, определил область исследования в трех областях: поведение, установки и эволюция. Поведение стремится понять социально структурированную вариативность в реальном использовании языка, в то время как отношение пытается понять, как вариативность воспринимается носителями языка. В ответ на некоторую критику этой формирующейся области он утверждает, что сочетание когниции и социолингвистики является актуальным и важным для нашего понимания языка, поскольку многие аспекты языка, такие как аллофоны и фонемы, передайте социальный смысл. Кроме того , значение также передается категоризацией социальных групп и социальными стереотипами, все из которых вытекают из ментальной модели.

Соответствующие теории[править]

Эссенциализм против несущественности[править]

Следующие теории соответственно связаны с: 1. проблемы когнитивной лингвистики, семантическая перспектива и потребностно-ориентированный характер; 2. традиция социолингвистики, которая описывает социально-интерактивный характер языковой коммуникации. Эти теории служат для того, чтобы выявить две различные лингвистические области и ввести необходимость сочетания этих двух—когнитивной социолингвистической перспективы.

  • Эссенциализм - это аристотелевская концепция, которая утверждает, что слова имеют или должны иметь единственное определенное или заметное значение, которое является неизменным. Это представление утверждает, что для любого конкретного вида сущности существует набор характеристик или свойств, которыми должна обладать любая сущность такого рода. Это понятие чаще всего проявляется в явных вопросах типа " Что такое наука?", или "что такое этика?". Эта точка зрения оспаривается некоторыми когнитивными социолингвистами, которые утверждают, что эта точка зрения только приводит к дальнейшим осложнениям. Например, человек может сказать: "холм-это маленькая гора", однако это может привести к дальнейшему обсуждению того, что такое "маленький" и что такое "гора".
  • Несущественность утверждает ,что " в мире нет сущности или набора общих, предопределенных качеств, принадлежащих сущностям. Кароль Яницкий утверждает, что понятия и большинство слов являются "нечеткими" и вызывают путаницу, и что нет ни одного определения слова. Таким образом, значения слов зависят от контекста. Яницкий далее утверждает, что определения, когда они даны, должны читаться не "слева направо", а скорее "справа налево", как в "маленькой горе называется Холм", который определяет гору, не пытаясь различить "сущность холма".

Варианты на основе использования[править]

В отличие от представления о том, что язык абстрактно хранится в человеческом сознании, вариация на основе употребления является результатом фонологического, морфосинтаксического, семантического, и дискурс-функциональные факторы. Гипотеза обработки онлайн-речи утверждает, что когда человек обрабатывает заявление в своем сознании, он выберет такое размещение причастий, которое потребует меньше усилий по обработке. "Для большинства переменных это означает, что частица erg будет предшествовать прямому объекту, когда прямой объект требует много усилий по обработке, тогда как частица глагола будет следовать за прямым объектом, когда последний требует мало усилий по обработке."[требуется цитирование] Он придумал новую и сложную теорию синтаксических изменений. В приведенном выше случае более естественно говорить первое предложение, которое приводит к тому, что частица приходит перед непосредственным объектом, потому что она сложна и требует больше усилий по обработке. Тематическое исследование: голландские презентаторы

В голландском языке адъюнкт-начальные презентивы не требуют наличия частицы er в постверберальной позиции. Например,

  • Op de hoek van de straat is (er) een winkel
  • На углу посыпки находится (там) магазин
  • - На углу улицы есть магазин."

Grondelaers интерпретирует функцию er в адъюнкт-начальных предупреждениях в свете теории опорных точек Langacker. Его результаты по данным свидетельствуют о том, что наличие er отражает, насколько хорошо начальный адъюнкт и глагол служат ориентиром для размещения субъектного референта. "При вставке er говорящий сигнализирует, что слушающий не может расположить субъектный референт очень хорошо на основе адъюнкта и глагола, таким образом подготавливая слушающего к предмету, который потребует много обработки."

Пример исследования в области полисемии -- прилагательное awesome[править]

Введение[править]

Для демонстрации преимуществ когнитивного социолингвистического подхода в исследовании лексической полисемии было проведено тематическое исследование (Robinson 2010). Преимущество такого подхода проявилось в различных вариантах концептуализации прилагательного awesome, основанных на употреблении людей#.

Проектирование эксперимента[править]

Использование прилагательного awesome

В ходе исследования были опрошены 72 носителя английского языка. Они были местными уроженцами в Южном Йоркшире и колебались от 11 до 92 лет. Чтобы получить основанные на использовании значения awesome, люди спросили “ " Кто или что такое awesome?” и после ответа добровольца возникает второй вопрос: "почему ___ потрясающе?"Тогда ответ на этот вопрос показывает, что добровольцы используют концепцию awesome, основанную на использовании.

Результаты, проанализированные в когнитивной семантике, подтверждают, что awesome-это кластер с перекрывающимися чувствами, такими как “великий”, “впечатляющий” и “ужасный”, как показано на графике справа. Однако такого анализа достаточно лишь тогда, когда общность однородна. Кроме того, трудно проследить закономерности изменения языка и тенденции его употребления. Поэтому для более тщательного анализа данных необходим социолингвистический подход. При этом учитываются традиционные социолингвистические параметры—возраст, пол, социально-экономическое положение. Рисунок 2 представляет собой график, показывающий использование awesome в контексте возраста. Он демонстрирует плоскую гибкость: не каждое значение одинаково репрезентативно в рамках многозначной категории; не каждый смысл одинаково заметен для каждого говорящего, даже в рамках одного и того же речевого сообщества, что важно в контексте ценности социально-когнитивных исследований. Он расширяет прототипическую природу значения до (Rosch 1975, Geeraerts 1989). Он предлагает методы, основанные на использовании понятий, а не абстрактные, потому что опыт каждого человека в мире формирует их понимание по-разному.

Когда мы сопоставляем когнитивно-семантический анализ (как на Рис.1) с социолингвистическим анализом (как на Рис. 2), существует четкая закономерность, что употребление прилагательного связано с возрастом носителей языка. Далее, в когнитивном социолингвистическом моделировании анализа внешних факторов возникает необходимость построения многофакторной статистической модели. Он измеряет влияние нескольких факторов на использование чувств awesome в то же время. (В этом случае исследователи использовали логистический регрессионный анализ, учитывающий возрастную группу, пол, образование, род занятий и окружающую среду.) Этот процесс построения модели для выяснения того, что происходит—как различные факторы влияют—на каждого индивида (группу) является воплощением когнитивного социолингвистического подхода анализа.

Результаты статистической модели[править]

Логистический регрессионный анализ показывает, что использование awesome ' великий 'может быть смоделировано из возраста и пола носителей языка, причем возраст имеет более значительный общий эффект, чем пол; awesome' впечатляющий 'может быть смоделирован из возраста, пола и потенциально их среды обитания; никакой прогноз не может быть сделан относительно общего влияния внешних факторов на использование значения'ужасный'.

Анализ полученных результатов[править]

Таким образом, возраст, будучи значимым в большинстве вариаций, указывает на семантическое изменение, основанное на кажущемся временном конструкте. Это не ново для социолингвистики, так как исследование Марты Винъярд (Martha Vineyard study, 1963) Лабова было Пионерской работой в этой области. В исследовании awesome, также, доказательства в реальном времени (из Оксфордского английского словаря онлайн, например) доказывают семантическое изменение, интерпретированное из прецедентного исследования, что “великий” становится основным значением awesome, и что “ужасный” является архаичным, поскольку он активен только в старших членах. Основываясь на когнитивном социолингвистическом подходе, наложение смыслов показывает диахроническую последовательность (например, awesome 'terrible' > 'impressive' > > 'great', с' impressive 'в качестве нейтрального перехода, в отличие от' terrible '> > > 'great'). Кроме того, перекрывающиеся чтения происходят только “как ожидалось” (например, архаическое чувство устрашающего "ужасного" возникает у соседнего молодого поколения его пользователей—в возрасте 60 лет и старше, а не у самых молодых поколений.) Социально-когнитивный анализ также помогает нам выявить ответственных ораторов за инновации, а также ораторов, которые сопротивляются инновациям: в этом случае возрастная группа 31-60 лет впервые начала использовать смысл “Великий”, а люди старше 60 лет сопротивляются инновациям, поскольку некоторые все еще используют самый старый смысл “ужасный”.

Заключение исследования[править]

Социально-когнитивный анализ как междисциплинарная перспектива служит для представления систематической взаимосвязи между флуктуациями семантической категории и социально-демографической характеристикой сообщества. Наблюдения, приведенные в приведенном выше тематическом исследовании, способствуют обоснованию социально-когнитивной сферы. Как было показано выше, он организует “концептуальный беспорядок” и интерпретирует его в вариационистской структуре. Сложная когнитивная полиемия формирует регулярные паттерны, как только она была нанесена на карту социально-демографической структуры сообщества. Таким образом, когнитивный социолингвистический подход позволяет находить решения для исследования языка на методологическом и аналитическом уровнях (Robinson 2010).

Применение когнитивных социолингвистических моделей[править]

Культурные модели[править]

Рационалистические и романтические модели[править]

Рационалистическая модель языка рассматривает язык как логический элемент. Он утверждает, что язык-это строго средство коммуникации, акт социального участия, а языковая вариативность-это препятствие для эмансипации. Романтическая модель языка понимает язык как средство выражения человеком самого себя и своей идентичности. Языковая вариативность, согласно этой модели, также является средством выражения социальной изоляции.

рационалистическая модель рационалистическая модель романтическая модель
лингвофилософские основы язык как средство коммуникации (инструмент) язык как средство выражения (социальный маркер)
концепция стандартизации и глобализации демократический идеал: стандартный / глобальный язык как нейтральная среда социального участия и эмансипации антиидеологическая критика: стандартный / глобальный язык как средство социальной изоляции и угроза местной идентичности
концепция языковой вариативности языковая вариативность / многоязычие как функциональная специализация Языковая вариативность / многоязычие как выражение различных и многоуровневых идентичностей
ссылка на язык идентификации произвольный индексическая, способствует когнитивной лингвистической стороне, но также произвольна, если рассматривать ее диахронически

Культурное познание[править]

Культурное познание имеет два неотъемлемых аспекта-концептуализацию и язык. Лексические, Морфо-синтаксические и прагматические различия кросс-лингвистически или кросс-диалектно часто мотивируются концептуализациями, в которых проявляются культурные нормы, знания и опыт в истории

Хотя именно индивидуальный разум отвечает за связь этих двух понятий, конечным уровнем культурного познания являются не фиксированные представления в сознании каждого члена, а на эмерджентном уровне-свойства, возникающие в результате взаимодействия между членами культурной группы или речевого сообщества.

Когнитивная Социолингвистика

Овальная секция-это репрезентация культурного познания на эмерджентном уровне. Познание возникает из взаимодействия между членами одной и той же группы. Они могут разделять часть элементов коллективного культурного познания, как это видно в нижеследующем разделе, который отражает неоднородное распределение культурного познания в умах отдельных людей. Это более динамичный текучий взгляд, который выходит за пределы индивидуального уровня ума и противостоит эссенциалистским взглядам на культуру.

Компоненты культурных моделей[править]

Культурные модели включают в себя сеть категорий, схем и метафор:

  • Категория: x-это своего рода y.
  • Схема: концептуальное знание, основанное на других видах отношений (например, временных, пространственных, тематических, функциональных и др.).)
  • По существу, культурные модели представляют собой схемы относительно более высокой степени сложности.[13]

Пример культурной модели: американский брак[править]

  • Категория: свадебный подарок
  • Схема: раздача денег
  • Метафора: брак как путешествие.


Социальные проблемы и культурные модели[править]

Рационалистическая модель: аборигенный английский язык в Австралии

Английский язык аборигенов-это смесь австралийских языков коренных народов и англо-австралийского английского языка. Исследования показали, что образовательные системы Австралии поддерживают рационалистическую модель, продвигая изучение стандартного австралийского английского языка как ключ к успеху в своем обществе. В результате этого произошло недопонимание в школьных условиях, где учителя подходят к аборигенным учащимся с установкой на стандартизацию. Однако усилия когнитивных социолингвистов в этом направлении направлены на то, чтобы представить конкретные схемы и лежащие в их основе культурные концептуализации для учета языковых различий между этими двумя диалектами.

В ходе исследования аборигенным австралийцам и англо-австралийским студентам было предложено более подробно остановиться на слове "дом", которое дает стимул. Дети-аборигены ассоциируют " дом " с членами своей большой семьи, семейными обязанностями, без особых ограничений по времени и пространству. Однако англо-австралийские дети называют физические здания и предметы потребления (например, телевидение) своим "домом". Лексическое различие заключается в различии концептуализации между двумя культурными группами, где концептуализация аборигенов характеризует компанию расширенной семьи в отличие от англо-австралийского смысла "дома", который обычно представляет собой здание и его содержание, связанное пространством и временем.

Это исследование имело определенные последствия для совершенствования системы образования в Австралии. Этот когнитивный социолингвистический подход порождает конфликт между двумя культурными моделями-рационалистической и романтической, и служит потенциальному решению социальной проблемы в обществе.

Романтическая Модель: Китайский Английский

Институционализированные вторичные языковые разновидности английского языка демонстрируют феномен языкового контакта в том, что он проявляет различное воплощение одного и того же языка в разных речевых сообществах. Вместо того, чтобы рассматривать эти разновидности как нестандартные и уклончивые, когнитивный социолингвистический подход должен учитывать мотивацию и лежащую в ее основе причину различий в поведении языка (в отличие от взгляда структуралистов в модели Саусуса, где только "язык", как автономная система, представляет научный интерес). Например, на китайском английском языке такие метафорические выражения, как" сыновья и дочери китайской нации"," наши двоюродные братья в материковом Китае "(используемые людьми из Гонконга ) и" старший брат "(относящиеся к вербовщику или защитнику в китайском тайном обществе ) выражают концептуализацию"нация-это семья".

Синтаксически существует грамматика конструкции, включающая китайскую культуру, такую как поклонение предкам:

  1. (1) мы хотим сжечь бумажную женщину к Кену [22-летний мужчина, который умер], пойдем.
  2. (2) Мистер Вонг так богат, что он не будет жить a [sic.] маленький дом после его смерти. Так что мы должны сжечь ему большую виллу ... Я боюсь, что он будет чувствовать себя одиноким. Так что я сожгу ему двух наложниц.

В приведенных выше примерах дитранзитивная или двухобъектная конструкция (предложить кому-то что-то) здесь лексически реализуется культурно обусловленными выражениями burn somebody (бумажная копия) A villa, что является одним из траурных ритуалов для духов умерших.

В работе с мировыми англичанами когнитивный социолингвистический подход-это подход, который сочетает в себе корпусные лингвистические методы, разработанные в теории концептуальной метафоры и теории смешения.[17]

Социально-политическая модель[править]

Использование языка в политике в настоящее время и на протяжении всей истории играет значительную роль в развитии многих политических вопросов, споров и конфликтов. Эссенциалистские и не эссенциалистские взгляды на язык играют решающую роль в политическом дискурсе в том смысле, что определение слова или понятия может быть понято как слишком широкое или слишком узкое той или иной партией.

Одним из примеров такого фиаско является скандал Клинтона-Левински 1998 года, в котором бывший президент Соединенных Штатов Билл Клинтон был обвинен в "сексуальных отношениях" с Моникой Левински . Определение " половых отношений "было поставлено под сомнение, поскольку этот термин является двусмысленным (т. е. следует ли включать или исключать из определения" половых отношений "термин"оральный секс"). Председатель опроверг эти утверждения на том основании, что определение "половых отношений", данное в ходе судебного разбирательства, не представляет собой "орального секса" в отношении лица, с которого снимается обвинение