Лингвистическая эмпатия

Материал из wikixw
Перейти к навигации Перейти к поиску

Лингвистическая эмпатия в теоретической лингвистике - это "точка зрения" в анафорическом высказывании, с помощью которой участник связан с событием или состоянием, которое он описывает в этом предложении.

В качестве примера можно привести японские глаголы yaru и kureru. Они оба имеют один и тот же существенный смысл и корпус . Но они отличаются тем, что yaru выражает, когда действие рассматривается с точки зрения референта субъекта или нейтральной (объективной) точки зрения, в то время как kureru используется, когда событие описывается с точки зрения референта дательного объекта .

В то время как присутствует во многих языках, включая английский, он особенно заметен в некоторых, таких как японский.

Эта концепция не имеет никакой связи с эмпатией с точки зрения приписывания психических состояний другим или сочувствия их ситуации.

Явления[править]

Основная идея лингвистической эмпатии заключается в том, что предложения могут давать информацию о точке зрения говорящего, с которой они описывают положение дел. Эта информация может быть выражена как относительно идентификации говорящего с участником", "угол камеры"и" точка зрения".

Например, в английском языке "then John hit his brother "более приемлемо, чем"then John's brother was hit by him". Первый показывает, что сочувствие говорящего к Иоанну больше, чем к его брату (брату Иоанна). В последнем, напротив, брат Иоанна является субъектом, а он (Иоанн)-побочным агентом. Таким образом, поскольку сочувствие говорящего к предмету, брату Иоанна, меньше, чем к нему (Иоанну), то удар брата Иоанна им менее приемлем, чем предыдущая фраза.