Центр против периферии

Материал из wikixw
Перейти к навигации Перейти к поиску

Центр против периферии (方言 周 圏 論 Hōgen-Shūken-Ron , лит. "Теория диалекта окружающих зон") - это лингвистическая теория, выдвинутая японским фольклористом Янагита Кунио, объясняющая использование определенных слов в языке, используемом в одних регионах, а в других нет. Эта теория может также объяснить существование других культурных особенностей или их отсутствие в различных регионах, хотя она была специально разработана для устранения языковых различий.

Простая иллюстрация теории центра и периферии с течением времени

Обзор[править]

В целом, теория утверждает, что новые слова , часто синонимы, создаются во влиятельных областях и культурных центрах. Со временем эти слова постепенно перемещаются наружу, в менее влиятельные в культурном отношении области, образуя волнообразную картину. Со временем новые слова могут путешествовать на большое расстояние. Однако во время их медленного продвижения наружу из культурного центра также создаются и постепенно перемещаются наружу новые слова. Новые слова могут не иметь "импульса", необходимого для распространения во все области, где используется язык. Как правило, районы, наиболее удаленные от культурного центра, будут обладать только самой старой формой слова и никакими другими, хотя новые слова часто все еще остаются активными в культурном центре, где они были созданы, наряду с другими вариациями синонимов.

Origin[править]

Эта теория была постулирована Янагитой Кунио, чтобы объяснить существование некоторых слов в культурных центрах , таких как столица Японии, на различных этапах истории страны, а также отсутствие таких слов в некультурных центрах. Неясно, был ли его постулат первым, кто описал такие культурные образцы вообще; или только в отношении языка.

Пример[править]

Пример слова для Центра и периферии с течением времени

Один феномен, который теория пытается объяснить, например, является японским словом для улитки, особенно до периода Мэйдзи . В Киото, столице Японии примерно в эпоху Эдо, было целых четыре разных слова для обозначения улитки: дедемуси (ででしし), маймай (まいまい), катацумури (かたつむり) и цубури (つぶり). В районах за пределами столицы не все эти слова существовали. По мере удаления от столицы количество работающих синонимов сокращалось. В самых дальних уголках Японии на севере и Юге, как правило, использовалось только одно слово для обозначения "улитки". По совпадению, часто одно и то же слово существовало в обоих местах (в данном случае tsuburi (つぶり)), несмотря на большое расстояние между регионами. Некоторые лингвисты приняли это существование некоторых слов в самых отдаленных регионах от культурных центров как указание на возраст некоторых из этих слов.

Смотрите также[править]