Y

Материал из wikixw
Перейти к навигации Перейти к поиску

Эта статья о букве алфавита. Для других целей см. Y (дизамбигация).

Не путать с Wai, Why или Wye. И -греческое и грех

Y, или y, является двадцать пятой и предпоследней буквой базового латинского алфавита ISO и шестой (или седьмой, если включая W) гласной буквой современного английского алфавита. В английской системе письма он в основном представляет гласную и редко согласную, а в других орфографиях он может представлять гласную или согласную. Его название на английском языке-wye (произносится /ˈ w aɪ/), множественное число wyes

Имя[править]

На латыни Y назывался I graeca ("греческий I"), поскольку классический греческий звук /y/, похожий на современный немецкий ü или французский u, не был родным звуком для носителей латыни, и буква изначально использовалась только для написания иностранных слов. Эта история привела к стандартным современным названиям буквы в романских языках – i grego на галисийском, i grega на каталанском, i grec на французском и румынском, i greca на итальянском – все это означает "греческое я". Имена igrek в польском и i gờ-rét во вьетнамском являются фонетическими заимствованиями французского имени. В голландском языке используются как Griekse ij, так и i-grec, а также ypsilon. На испанском языке Y также называется i griega; однако в двадцатом веке было предложено более короткое имя ye, которое было официально признано в качестве его имени в 2010 году Real Academia Española, хотя его первоначальное название все еще принято.

Оригинальное греческое название ν ψιλόν (upsilon) также было адаптировано на несколько современных языков. Например, он называется Ypsilon по-немецки, ypsilon по-голландски, ufsilon i по-исландски. Оба названия используются в итальянском языке, ipsilon или i greca; аналогично в португальском, ipsilon или i grego. На фарерском языке буква просто называется seinna i ("позже i") из-за ее более позднего места в алфавите.

Древнеанглийский заимствовал латинский Y для написания родного древнеанглийского звука /y/ (ранее писался с руной yr ᚣ). Название буквы может быть связано с " ui "(или "vi") в различных средневековых языках; в среднеанглийском это был " wi " /wiː/, который через Большой сдвиг гласных стал современным английским "wy" /waɪ/.

История[править]

Древнейшим прямым предком английской буквы Y была семитская буква waw (произносится как [w]), от которой также происходят F, U, V и W. Подробнее см. F. Греческий и латинский алфавиты развились из финикийской формы этого раннего алфавита.

Начиная с позднего среднеанглийского, буква Y стала использоваться в ряде слов, где более раннее среднеанглийское написание содержало букву yogh (Ȝȝ), которая развилась из буквы G, в конечном счете из семитского gimel - как описано ниже (в качестве примечания - современная греческая строчная гамма < γ > несколькоаналогично строчной букве <y>).

Гласный[править]

Форма современной буквы Y происходит от греческой буквы upsilon. Римляне впервые заимствовали форму upsilon – непосредственно из греческого алфавита или из этрусского алфавита – как одну букву V, которая представляла как гласный звук /u/, так и полугласный согласный звук /w/. (В современной письменной латыни V обычно отличается от U.) Это первое заимствование upsilon на латынь не является источником современного английского Y (вместо этого это источник современных английских U, V и W).

Использование греческой формы Y upsilon в отличие от U, V или W восходит к латыни первого века до нашей эры, когда upsilon был введен во второй раз, на этот раз с его "ногой", чтобы отличить его. Он использовался для транскрибирования заимствованных слов из престижного аттического диалекта греческого языка, который имел нелатинский гласный звук /y/ (как в современном французском cru (raw) или немецком grün (green)) в словах, которые произносились с /u/ в более раннем греческом языке. Поскольку [y] не был родным звуком латыни, он обычно произносился /u/ или /i/. Некоторые латинские слова курсивного происхождения также стали писаться с "y": латинское silva ("лес") обычно писалось sylva, по аналогии с Греческий родственный и синоним ὕλη.

Римский император Клавдий предложил ввести в латинский алфавит новую букву (Ⱶ) для транскрипции так называемого sonus medius (короткой гласной перед губными согласными) [7], которая в надписях иногда использовалась вместо греческого upsilon.

Буква Y использовалась для обозначения звука /y/ в системах письма некоторых других языков, принявших латинский алфавит. В древнеанглийском и древнескандинавском языках существовал родной звук /y/, поэтому латинские U, Y и I использовались для обозначения различных гласных звуков. Но ко времени среднеанглийского /y/ потерял свою округлость и стал идентичен I (/iː/ и /ɪ/). Поэтому многие слова, которые изначально имели I, писались с Y, и наоборот. Различие между /y/ и /i/ также было потеряно в более поздних исландском и фарерском языках, что делает различие чисто орфографическим и историческим, но не в материковых скандинавских языках, где это различие сохраняется. Можно заметить, что подобное слияние /y/ в /i/ произошло в греческом языке примерно в начале 2-го тысячелетия, что делает различие между йотой (I, i) и апсилоном (Ν, ν) чисто вопросом исторического написания. В западнославянских языках Y был адаптирован как знак для близкого центрального неокругленного гласного /ɨ/; позже /ɨ/ слился с /i/ в чешском и словацком, тогда как польский сохраняет его с произношением [ɘ]. Точно так же в среднем валлийском языке Y стал использоваться для обозначения гласных /ɨ/ и/ɘ/ в некотором роде предсказуемо от положения гласной в слове. С тех пор /ɨ/ слился с /i/ в южных валлийских диалектах, но /ɘ/ сохраняется.

В современном английском языке Y может представлять те же гласные звуки, что и буква I. Использование буквы Y для обозначения гласной в современном английском языке более ограничено, чем в среднем и раннем современном английском. Это происходит в основном в следующих трех средах: для upsilon в греческих заимствованных словах (s y stem: греческий σ ύ στημα), в конце слова (рожь, город; сравните города, где S является окончательным) и вместо I перед окончанием-ing (dy-ing, justifying-ing).

Согласный[править]

Как согласный в английском языке, Y обычно представляет собой небный аппроксимант, /j/ (y ear, немецкий J ahr). В этом использовании буква Y заменила среднеанглийскую букву yogh (Ȝȝ), которая может представлять / j/. (Yogh может также представлять другие звуки, такие как /ɣ/, которые стали писать gh на среднеанглийском языке.)

Путаница в написании с буквой колючка[править]

Когда печать была введена в Великобританию, Caxton и другие английские принтеры использовали Y вместо Þ (thorn: Modern English th), которого не существовало в континентальных шрифтах. Из этой конвенции происходит написание как ye в издевательском архаизме Ye Olde Shoppe. Но, несмотря на орфографию, произношение было таким же, как и у современных (ударение /ðiː/, безударное /ðə/). Произнесение артикля ye как yee (/jiː/) - это чисто современное орфографическое произношение.

Произношение и использование[править]

Английский

As /j/:

в начале слова как в yes
в начале слога перед гласной, как в beyond, lawyer, canyon

Как несиллабический [ɪ]:

после некоторых гласных в дифтонгах, как в игре, серый, мальчик

As /i/:

без ударения в конце многосложного слова как в happy, baby, lucky, accuracy
употребляется в сочетании с е в конце слов, как в деньгах, ключе

As /ɪ/:

в закрытом слоге без ударения и с ударением как в мифе, системе, гимнастике
в закрытом слоге под ударением как в типичном, лирическом
   в открытом слоге без ударения как в телосложении, пижама

As /aɪ/:

под ударением в открытом слоге как в моем, типа, рожь, лежать, костер, покрышка, тайфун
в ударном открытом слоге, как в дефисе, цикле, сайлоне
в претоническом открытом слоге, как в гипотезе, психологии
слово-наконец после согласного, как в союзнике, объединять

Другое:

сочетание с ⟨r⟩ как /ɜːr/ под стрессом (как ⟨i⟩ в птице), как в мирте, мирре
as /ä/ (schwa) в таких словах, как мученик

В английской морфологии-y-суффикс прилагательный.

Y-девятая наименее часто используемая буква в английском языке (после P, B, V, K, J, X, Q и Z), с частотой около 2% в словах.

Другие языки[править]

⟨y⟩ представляет звуки /y/ или /ʏ/ (иногда длинные) в скандинавских языках. Он никогда не может быть согласным (кроме заимствованных слов).

В голландском и немецком языках ⟨y⟩ встречается только в заимствованных словах и именах собственных.

На голландском языке он обычно представляет /i/. Иногда он может быть исключен из голландского алфавита и заменен орграфом ⟨ij⟩. Кроме того, ⟨г⟩ и ⟨*⟩ иногда используются вместо голландский ⟨ИЖ⟩ и ⟨ИЖ⟩, хотя и очень редко.

В немецкой орфографии произношение /yː/ закрепилось с 19 века в классических заимствованиях – например, в таких словах, как typisch /ˈtyːpɪʃ/ "типичный", Hyäne, Hysterie, mysteriös, Синдром, Система, Тип. Он также используется для звука /j/ в заимствованных словах, таких как Yacht (вариант написания: J acht), Yak, Yeti; однако, например, yo-yo пишется "J o-J o" на немецком языке, а yogurt/yogurt/yogurt "J og(h)urt"[в основном пишется с h[9]]). Буква ⟨y⟩ также используется во многих географических названиях, например Bayern Bavaria, Ägypten Egypt, Libyen Livia, Paraguay, Syrien Syria, Uruguay, Zypern Cyprus (но: J emen Yemen, J ugoslawien Югославия). Особенно в немецких именах встречаются произношения /iː/ или /ɪ/ – например, в имени Meyer, где оно служит вариантом ⟨i⟩, ср. Meier, другое распространенное написание имени. В немецком языке y сохраняется во множественном числе некоторых заимствованных слов, таких как Bab y s bab ie s и Part y s part ie s и т. Д.

⟨y⟩, который происходит от лигатуры ⟨ij⟩, встречается в языке африкаанс, потомке голландского, и в алеманских немецких именах. В африкаанс он обозначает дифтонг [ayi]. В Алеманнских немецкие имена, оно обозначает долгим /iː/, например, в Шнайдер [ˈʃniːdər] или Швиц [ˈʃʋiːts] – однокоренные номера-Алеманнские немецкие фамилии Шнайдер [ˈʃnaɪdər] или Швейцария [ʃʋaɪts] есть дифтонг /aɪ/ , который разработан из Лонг - /iː/.

В исландской письменности, из-за потери древнескандинавского округления гласного /у/, буквы ⟨Г⟩ и ⟨-⟩ сейчас произносится так же, как буквы ⟨я⟩ и ⟨,⟩, а именно как /ɪ/ и /и/ соответственно. Таким образом, разница в написании носит чисто этимологический характер. Во фарерскийтоже контраст был утерян, и ⟨Г⟩ всегда произносится /я/, в то время как акцент версии ⟨-⟩ и ⟨,⟩ назначают ту же дифтонг /ʊi/ (сокращено к /п/ в некоторых средах). В обоих языках он также может входить в состав дифтонгов, таких как ⟨ey⟩ (на обоих языках), произносится /ei/, и ⟨oy⟩, произносится /ɔi/ (только на фарерском языке).

Во французской орфографии ⟨y⟩ произносится как [i] при гласной (как в словах цикл, y) и как [j] при согласной (как в yeux, voyez). Он чередуется орфографически с ⟨i⟩ в спряжениях некоторых глаголов, указывая на звук [j]. В большинстве случаев, когда ⟨г⟩ следует гласный, это изменение гласной корня: ⟨Ай⟩ [ɛ], ⟨ой⟩ [ва], ⟨уй⟩ [ɥi]. Буква ⟨y⟩ имеет двойную функцию (изменение гласной, а также произносится как [j] или [i]) в словах payer, balayer, moyen, essuyer, pays и т. Д., Но в некоторых словах она имеет только одну функцию: [j] в bayer, майонез, койот; изменение гласной в конце имен собственных, таких как Шардоне и Фуркрой. Во французском языке ⟨y⟩ может иметь diaeresis (tréma), как в Moü-de-l'Aisne.

В испанском языке ⟨y⟩ использовалось как слово-начальная форма ⟨i⟩, которая была более заметна. (Немецкий язык использовал ⟨j⟩ аналогичным образом.) Следовательно, el yugo y las flechas был символом, разделяющим инициалы Изабеллы I Кастильской (Изабель) и Фердинанда II Арагонского. Это написание было реформировано Королевской испанской академией и в настоящее время встречается только в именах собственных, написанных архаично, таких как Ybarra или CYII, символ канала Исабель II. Буква ⟨y⟩ является грамматическим соединением со значением "и" на испанском языке и произносится /i/. Как согласный, ⟨y⟩ представляет [ʝ] на испанском языке. Буква называется i/y griega, буквально означает "греческий I", после греческой буквы ypsilon или ye.

На португальский, ⟨г⟩ (так называемый ípsilon в Бразилии, и ípsilon или я Грего в Португалии) был, вместе с ⟨К⟩ и ⟨Вт⟩, в последнее время вновь, как и 25-го письма, и 19 согласных, из португальского алфавита, в результате португальского языка орфографический Соглашения 1990 года. В основном используется в заимствованиях из английского, японского и испанского языков. Заимствованные слова в целом, в первую очередь галлицизмы в обоих вариантах, чаще встречаются в бразильском португальском, чем в европейском португальском. Бразильцы всегда стилизовали имена своих детей под влиянием Тупи буквой (которая присутствует в большинстве латинизаций старого тупи), например, Guaracy, Jandyra, Mayara, хотя в топонимах и заимствованных словах, полученных из коренных народов, со временем буква заменялась на ⟨i⟩, например, Nictheroy стал Niterói. Обычными произношениями являются /i/, [j], [ɪ] и /ɨ/ (два последних отсутствуют в европейских и бразильских португальских вариантах соответственно, заменяясь /i/ в других диалектах). Буквы ⟨i⟩ и ⟨y⟩ фонемно не отличаются друг от друга, хотя первая соответствует гласной, а вторая-согласной, и обе могут соответствоватьгласный в зависимости от его места в слове.

Итальянский язык также имеет ⟨y⟩ (ипсилон) в небольшом количестве заимствований. Буква также распространена в некоторых фамилиях, родом из немецкоязычной провинции Больцано, таких как Майер или Майр.

В гуарани он представляет гласную [ɨ].

В польском языке он представляет гласную [ɘ] (или, согласно некоторым описаниям, [ɨ]), которая явно отличается от [i], например my (мы) и mi (я). Нет исконно польское слово начинается с ⟨г⟩; очень мало иностранных слов держать ⟨г⟩ в начале, например, йети (произносится [ˈjɛtʲi]).

В чешской и словацкой, различие между гласными выражается ⟨г⟩ и ⟨я⟩, а также ⟨-⟩ и ⟨,⟩ была потеряна (как исландский и фарерский), но согласные Д, Т, Н (И Л И в Словакии) до орфографических (и исторического) ⟨г⟩ не палатализованный, тогда как они имеют перед ⟨Я⟩.

На валлийском языке он обычно произносится [ä] в непустых слогах и [ɨ] или [i] (в зависимости от акцента) в последних слогах.

В стандартной письменной форме корнуоллского языка он представляет [ɪ] и [ɪː] возрожденного среднего корнуолла и [ɪ] и [iː] возрожденного позднего корнуолла. Он также может представлять Тюдор и Возрожденный поздний Корнуолл [ɛ] и [eː] и, следовательно, быть заменен в письменной форме на ⟨e⟩. Он также используется в формировании ряда дифтонгов. Как согласный он представляет [j].

В датском, норвежском, шведском, финском, карельском и албанском языках ⟨y⟩ всегда произносится [y].

В эстонском языке ⟨y⟩ используется в иностранных именах собственных и произносится как в языке-источнике. Он также неофициально используется в качестве замены ⟨ü⟩ и произносится так же, как и в финском языке.

В литовском языке ⟨y⟩ - это 15-я буква (следующая за ⟨ į ⟩ и предшествующая ⟨j ⟩в алфавите) и является гласной. Он называется длинным i и произносится /iː/, как и в английском see.

При использовании в качестве гласной во вьетнамском языке буква ⟨y⟩ представляет звук /i/; когда это монофтонг, он функционально эквивалентен вьетнамской букве ⟨i⟩. Предпринимались попытки полностью заменить все такие варианты использования на ⟨y⟩, но они были в основном безуспешными. Как согласный, он представляет собой небный аппроксимант. Заглавная буква ⟨Y⟩ также используется во вьетнамском языке как имя.

В аймаре, индонезийском/малайзийском, турецком, кечуа и латинизации японского языка ⟨y⟩ всегда является палатальным согласным, обозначающим [j], как и в английском языке.

На малагасийском языке буква ⟨y⟩ представляет собой окончательную вариацию /ɨ/.

В туркменском языке ⟨y⟩ означает [ɯ].

В Washo нижний регистр ⟨y⟩ представляет типичный звук wye, в то время как верхний регистр ⟨Y⟩ представляет глухой звук wye, немного похожий на согласный в английском hue.

Другие системы[править]

В международном фонетическом алфавите ⟨y⟩ соответствует близкому переднему закругленному гласному, а связанный с ним символ ⟨ ʏ ⟩ соответствует близкому переднему закругленному гласному.

Префикс СИ для 10 24-yotta, сокращенный буквой Y.

Похожие персонажи[править]

Потомки и родственные символы латинского алфавита[править]

  • Y с диакритические знаки: Ý ý Ỳ ỳ Ŷ ŷ Y y Ỹ ỹ Ẏ ẏ Ỵ ỵ ẙ Ỷ ỷ Ȳ ȳ Ɏ ɏ Ƴ ƴ
ʎ и ʏ используются в Международном фонетическом алфавите
ЛАТИНСКАЯ МАЛЕНЬКАЯ БУКВА Y С КОРОТКОЙ ПРАВОЙ НОЖКОЙ ꭚ U+AB5A используется в тевтонской фонетической системе транскрипции[10]
ʸ используется для фонетической транскрипции
Ỿ ỿ: Y с петлей используется некоторыми валлийскими медиевистами для обозначения звука schwa < y > [11]

Предки и братья в других алфавитах

𐤅: Семитская буква Waw, от которой первоначально произошли следующие символы
  • Ο υ : греческая буква Upsilon, от которой происходит Y
    • Ⲩ ⲩ: Коптская буква эпсилон/he (не путать с несвязанной греческой буквой Ε ε, называемой эпсилон)
    • 𐌖 : Старый курсив U/V, который является предком современных латинских V и U
    • 𐍅 : Готическая буква uuinne/vinja, которая транслитерируется как w
    • У у: Кириллическая буква U, которая происходит от греческого upsilon через орграф omicron-upsilon, используемый для представления звука / u/
    • Ѵ ѵ: Кириллическая буква ижица, которая происходит от греческого upsilon и представляет звуки / i / или / v/. Это письмо архаично в современных системах письма живых славянских языков, но оно все еще используется в системе письма славянского богослужебного языка церковнославянский.
  • Ү ү: Кириллическая буква Ue (или прямая U)
  • Ұ ұ: Казахский Короткий U

Производные знаки, условные обозначения и сокращения

  • ¥ : Знак иены
  • ⓨ : В Японии ⓨ - это символ, используемый для поддержания цены перепродажи.

Вычислительные коды[править]

Информация о персонаже

Предварительный просмотр Y Y y y
Кодировки десятичная дробь hex декабрь hex
Юникод 89 U+0059 121 U+0079
UTF-8 89 59 121 79
Ссылка на числовой символ Y Y y y
Семейство EBCDIC 232 E8 168 A8
ASCII[a] 89 59 121 79

На немецких клавиатурах пишущих машинок и компьютеров (по сравнению с теми, которые используются в Великобритании и США) позиции букв Y и Z меняются местами, см. QWERTZ. В немецком языке Y используется в основном в заимствованных словах и именах.

Другие представления[править]

Y

См.также[править]

Пруф[править]