Бардо Тодол

Материал из wikixw
Перейти к навигации Перейти к поиску

Бардо Тодол (Тибет: བར་དོ་ཐོས་གྲོལ, Вайли: бар у тех, Грол, "освобождение через слушание в промежуточном состоянии"), широко известный в Западе как Тибетская Книга мертвых, представляет собой текст из большого свода учений, в глубокой Дхармы самоосвобождения через намерение мирных и гневных те,[ раскрывается карма Лингпа (1326-1386). Это самое известное произведение литературы Ньингма

Тибетский текст описывает переживания, которые сознание переживает после смерти, в Бардо, в промежутке между смертью и следующим перерождением, и предназначен для того, чтобы вести человека через них . Текст также включает главы о знаках смерти и ритуалах, которые следует проводить, когда смерть приближается или уже наступила.

Этимология[править]

Bar do thos grol (Тибетский: བར ་ དོ ་ ཐོས ་ གྲོལ, Wylie: bar do thos grol, THL: Bardo thödrol) переводится как:

  • бардо : "промежуточное состояние", "переходное состояние", "промежуточное состояние", "предельное состояние" (что является синонимом санскритского antarabhāva). Вальдес: "часто используется термин 'Бардо' относится к состоянию существования промежуточными между двумя жизнями на земле." Вальдес: "[время] понятие возникло только после того, как Будда проходит, с рядом более ранних буддийских групп признав наличие такого промежуточного состояния, в то время как другие школы отвергли его."
  • thos grol: thos означает слушание, а также философские исследования. Grol означает "освобождение", которое синонимично санскритскому слову Бодхи, "пробуждение", "понимание", "просветление" и синонимично термину Нирвана, "выдыхание", "угасание", "угасание иллюзии".[6]

Оригинальный текст[править]

Происхождение и датировка[править]

Согласно тибетской традиции, освобождение через слушание во время промежуточного состояния было составлено в 8 веке Падмасамбхавой, записано его основным учеником еше Цогьялом, похороненным в горах Гампо в Центральном Тибете и впоследствии обнаруженным тибетским тертономкарма Лингпав 14 веке.]

bar do thos grol[править]

Тибетское название-bar do thos grol,[10] освобождение через слушание в промежуточном состоянии. Оно состоит из двух сравнительно длинных текстов:]

  • "Великое освобождение через слушание: мольба Бардо Дхарматы" (chos nyid bar do ' I gsol 'debs thos grol chen mo), Бардо дхарматы (включая Бардо умирания);
  • "Великое освобождение через слушание: мольба, указывающая на Бардо существования" (strid pa'I bar do ngo sprod gsol 'debs thos grol chen mo), Бардо существования.

В самих текстах они вместе называются освобождением через слушание в Бардо, великим освобождением через слушаниеили просто освобождением через слушание.]

кар-глинг Чжи-ХРО[править]

Это часть более широкого цикла Терма, глубокой Дхармы самоосвобождения через намерение мирных и гневных (zab-chos zhi khro dgongs pa rang grol, также известный как кар-глинг Чжи-ХРО), широко известный как "мирные и гневные карма Лингпа".]

Глубокая Дхарма самоосвобождения известна в нескольких вариантах, содержащих различное количество разделов и подразделов и расположенных в различных порядках, начиная примерно с десяти до тридцати восьми названий. Отдельные тексты охватывают широкий круг тем, включая инструкции по медитации, визуализации божеств, литургии и молитвы, списки мантр, описания признаков смерти, указания на будущее возрождение, а также тексты, такие как bar do thos grol, которые касаются состояния Бардо.

Три Бардо[править]

Основная статья: Бардо

Бардо Тодол дифференцирует промежуточное состояние между жизнями на три Бардо:

  • Чихай Бардо или "Бардо момента смерти", которое представляет собой переживание "ясного света реальности", или, по крайней мере, ближайшее приближение к которому человек духовно способен;
  • Чониид Бардо или "Бардо переживания реальности", которое включает в себя переживание видений различных форм Будды, или ближайших приближений, на которые человек способен;
  • Сидпа Бардо или "Бардо перерождения", в котором присутствуют кармически обусловленные галлюцинации, которые в конечном итоге приводят к перерождению, обычно вплетенный образ мужчины и женщины, страстно переплетенных.

Освобождение через слушание во время промежуточного состояния также упоминает три других Бардо:

  1. "Жизнь", или обычное бодрствующее сознание;
  2. "Дхьяна" (медитация);
  3. "Сон", состояние сна во время нормального сна.

Вместе эти "шесть Бардо" образуют классификацию состояний сознания на шесть широких типов. Любое состояние сознания может образовывать своего рода "промежуточное состояние", промежуточное между другими состояниями сознания. Действительно, любое мгновенное состояние сознания можно считать Бардо, поскольку оно лежит между нашим прошлым и будущим существованием; оно дает нам возможность переживать реальность, которая всегда присутствует, но затемнена проекциями и путаницами, вызванными нашими предыдущими неумелыми действиями.

Переводы на английский язык[править]

Эванс-Венц "Тибетская Книга Мертвых[править]

"Бар до тхос Грол" известен на Западе как "Тибетская Книга мертвых" -название , популяризированное изданием Уолтера Эванса-венца, но как таковое практически неизвестное в Тибете. Тибетская Книга Мертвых была впервые опубликована в 1927 году издательством Oxford University Press. Эванс-Венц выбрал это название из-за параллелей, которые он нашел с египетской Книгой мертвых.]

По словам Джона Myrdhin Рейнольдс, Эванс-Венц издание тибетской Книги Мертвых внесен ряд недоразумений о Дзогчен. в самом деле, Эванс-Венц собрал семь текстов о визуализации после смерти, и он представил эту работу коллекцию как "Тибетская Книга смерти". Эванс-Венц был хорошо знаком с теософией и использовать эти рамки для интерпретации перевод тибетской Книги Мертвых, которая во многом обеспечивается двумя тибетскими ламами, кто говорил по-английски, Лама Sumdhon Павел и Lobzang Mingnur ламы Дордже. Эванс-Венц был не знаком с тибетским буддизмом, и его мнению тибетского буддизма была "принципиально ни Тибетского, ни буддистом, но теософских и Ведантистов." он ввел терминологии в переводе, который был в значительной степени происходит из индуизма, а также от своих теософских убеждений. вопреки всеобщему убеждению распространение на Западе Эванс-Венц, в тибетской буддийской практики в Тибетской книге мертвых не читали, чтобы люди, которые умирают, но это, скорее, используемые во время жизни на тех, кто хочет научиться визуализировать то, что будет после смерти.

Психологический комментарий К. Г. Юнга впервые появился в английском переводе Р. Ф. К. Халла в третьем пересмотренном и расширенном издании Эванса-венца "тибетской Книги Мертвых". Комментарий также появляется в сборнике сочинений.Юнг применил свои обширные знания о восточной религии, чтобы создать комментарий, специально предназначенный для западной аудитории, незнакомой с восточной религиозной традицией в целом и тибетским буддизмом в частности. Он не пытается напрямую соотнести содержание Бардо Тодол с ритуалами или догмами западной религии, а скорее выделяет кармические феномены, описанные на плане Бардо, и показывает, как они параллельны бессознательным содержаниям (как личным, так и коллективным), встречающимся на Западе, особенно в контексте аналитической психологии. Комментарии Юнга следует рассматривать строго в области психологии, а не теологии или метафизики. Действительно, он неоднократно предупреждает об опасности для западного человека в массовом принятии восточных религиозных традиций, таких как йога.

Другие переводы и резюме[править]

  • Conze, Edward (1959) Buddhist Scriptures Harmondsworth: Penguin (includes a précis)
  • Fremantle, Francesca & Chögyam Trungpa (1975) The Tibetan Book of the Dead: The Great Liberation through Hearing in the Bardo by Guru Rinpoche according to Karma Lingpa. (переиздано в 2003 году)
  • Thurman, Robert (trans.) (1994) Тибетская Книга мертвых, широко известная на Западе; известная в Тибете как "великая Книга естественного освобождения через понимание в промежутке"; составленная Падмой Самбхавой; открытая карма Лингпа; предисловие Далай-ламы Лондон: Харпер Коллинз
  • Coleman, Graham, with Thupten Jinpa (ред.) (2005) The Tibetan Book of the Dead [английское название]: The Great Liberation by Hearing in the Intermediate States [тибетское название]; составлено Падмой Самбхавой: revealed by Karma Lingpa; переведено Гюрме Дордже. Лондон: Книги Пингвина ISBN 978-0-14-045529-8 (первый полный перевод). Также: New York: Viking Penguin, NY, 2006. (pbk)
  • Тхуптен Джинпа (ред.) (2005) Тибетская Книга Мертвых (Penguin Classics). Лондон: Penguin Books (2005)

Популярное влияние[править]

Психоделический опыт[править]

См. также: Смерть Эго

Психоделический опыт, опубликованный в 1964 году, представляет собой руководство для ЛСД-путешествий, написанное Тимоти Лири, Ральфом Метцнером и Ричардом Альпертом, свободно основанное на переводе Эван-венца тибетской Книги Мертвых.[22][23] Олдос Хаксли представил Тибетскую Книгу мертвых Тимоти Лири.Согласно Лири, Метцнеру и Альперту, Тибетская Книга Мертвых-это

   .. ключ к сокровенным тайникам человеческого разума и руководство для посвященных, а также для тех, кто ищет духовного пути освобождения.

Они интерпретировали действие ЛСД как" снятие "защитных сил эго, находя параллели между стадиями смерти и возрождения в Тибетской книге мертвыхи стадиями психологической" смерти "и" возрождения", которые Лири определил в ходе своих исследований. согласно Лири, Метцнеру и Альперту это так:

   .. одна из древнейших и наиболее универсальных практик для посвященного-пройти через опыт смерти, прежде чем он сможет духовно возродиться. Символически он должен умереть для своего прошлого и своего старого эго, прежде чем сможет занять свое место в новой духовной жизни, в которую он был посвящен.

Музыкальные, кинематографические и литературные произведения[править]

  • Французский композитор Пьер Анри основал свою новаторскую электроакустическую балетную работу 1963 года Le Voyage на повествовании текста. Запись этой работы была выпущена компанией Philips в 1967 году.
  • Роман Филипа К. "Убик" 1969 года. Дик вдохновлен тибетской Книгой мертвых и содержит прямую цитату из нее одного из персонажей.]
  • Группа конца 1960-х годов The Third Bardo получила свое название от западного названия этого текста.
  • Финский композитор Эрик Бергман написал в 1974 году произведение под названием "Бардо Тедоль" для оратора, меццо-сопрано, баритона, смешанного хора и оркестра; текст был основан на немецком переводе "книги мертвых"
  • 1985 г. 2-часть документального фильма, снятого в Ладакхе и Штатах, первая часть под названием "Тибетская Книга Мертвых: образ жизни"; вторая часть "Тибетская Книга Мертвых: Великое освобождение" была совместным производством между NHK (Япония), Mistral (Франция) и FBC (Канада). Повествование в английской версии принадлежит Леонарду Коэну. Смотрите ссылки ниже.
  • Французский композитор Элиан Радиг создала свое монументальное трехчасовое произведение электронной музыки, Trilogie de la Mort, между 1985 и 1993 годами. Ее тибетская буддийская медитативная практика, включая взаимодействие с Бардо Тодол после смерти ее сына и ее учителя медитации, являются центральными в этой части, в частности в первом разделе, озаглавленном "Киема (промежуточные состояния)".
  • Сценарист и кинопродюсер Брюс Джоэл Рубин, который когда-то жил в Тибетском буддийском монастыре, считает свой фильм 1990 года "Лестница Иакова" современной интерпретацией Бардо Тодол.]
  • Космическая рок-группа Bardo Pond, образованная в Филадельфии, штат Пенсильвания, в 1991 году, берет свое название частично от Бардо Тодол.
  • В 2007 году исторический канал выпустил документальный фильм"Тибетская Книга Мертвых".[
  • "Когда я закончил умирать" американского музыканта и композитора Дэна Дикона, возможно, находится под влиянием Бардо Тодола. "История" повествователя начинается с момента его смерти, через многочисленные воплощения (возможно, растение, краб и, в конце концов, человек). Эта песня была показана в фильме [adult swim] Выключен воздушный сегмент.
  • Кантри-музыкант Sturgill Simpson's song" Just Let Go " из своего альбома 2014 Metamodern Sounds in Country Music рассказывает о смерти эго и переходе между жизнью и смертью, а также возрождением.[требуется разъяснение]
  • В 1996 году Delerium Records выпустили диск Liberation Thru ' Hearing CD, который содержит устные / песенные чтения из набора музыки Бардо Тодол.
  • Enter the Void, французский фильм 2009 года, написанный и снятый режиссером Гаспаром Ноэ, свободно основан на Тибетской книге мертвых.
  • Электронная группа Demdike Stare выпустила в 2010 году альбом Liberation Through Hearingс треком под названием "Bardo Thodol".
  • У альтернативной рок-группы Live есть песня под названием "T. B. D." на их альбоме 1994 года Throwing Copper, которую певец Эд Ковальчик объяснил на бутлеге "The Public Affection", что означает "Тибетская Книга Мертвых". Тексты песен также относятся к состоянию "когда мозг мертв".
  • Lincoln in the Bardo-это экспериментальный роман американского писателя Джорджа Сондерса 2017года . Это первый полнометражный роман Сондерса и был бестселлером художественной литературы в твердом переплете New York Times за неделю 5 марта 2017 года.

См. также[править]

Дальнейшее чтение[править]

  • Chökyi Nyima Rinpoche (1991) The Bardo Guidebook Rangjung Yeshe Publications.
  • Куэвас, Брайан Дж. "Тайная история тибетской Книги Мертвых" (2003). Нью-Йорк: Издательство Оксфордского Университета.
  • Fremantle, Francesca (2001). Светящаяся пустота: понимание тибетской Книги мертвых. Бостон, Массачусетс: публикации Шамбалы
  • Гриффин, Марк (2008) Бардо Тодол – Золотая Возможность. Лос-Анджелес: Издательство HardLight. I
  • Lati Rinpochay & Hopkins, Jeffrey (1985) Death, Intermediate State and Rebirth, Ithaca: Snow Lion
  • Достопочтенный Лама Лодо (1987) учения Бардо: путь смерти и возрождения Итака, Нью-Йорк: публикации снежного льва
  • Mullin, Glenn H. (1986) Death and Dying: The Tibetan Tradition Penguin-Arkana
  • Sögyal Rinpoche, with Gaffney, Patrick & Harvey, Andrew (eds.) (1992) The Tibetan Book of Living and Dying. Сан-Франциско: Харпер

Пруф[править]

.telegraph.co.uk/culture/?xml=/arts/2005/11/06/botibet.xml&sSheet=/arts/2005/11/06/botop.html